1 В избранное 0 Ответвления 0

OSCHINA-MIRROR/tangshimin-typing-learner

Присоединиться к Gitlife
Откройте для себя и примите участие в публичных проектах с открытым исходным кодом с участием более 10 миллионов разработчиков. Приватные репозитории также полностью бесплатны :)
Присоединиться бесплатно
Клонировать/Скачать
README.md 7.2 КБ
Копировать Редактировать Web IDE Исходные данные Просмотреть построчно История
gitlife-traslator Отправлено 30.11.2024 06:36 a2a584a

Typing Learner 2.0 был переименован в Му Цзин и перенесён в новый репозиторий. Перейдите по ссылке Му Цзин репозиторий, чтобы получить последнюю версию и обновления.

Основные функции:

  1. Создание словарной базы данных (словаря) из фильмов и сериалов в формате MKV, где каждое слово имеет конкретный контекст.

    Пример:

  2. Создание словарных баз данных из видеофайлов, отличных от формата MKV, с использованием субтитров и видео.

  3. Запоминание слов: при запоминании слов автоматически воспроизводится произношение слова, затем используется клавиатура для практики написания, каждое слово можно вводить несколько раз, пока оно не будет запомнено. Из словарной базы данных, созданной из MKV, можно скопировать субтитры, соответствующие слову, и воспроизвести фрагмент видео. Каждая единица содержит 20 слов, после запоминания одной единицы проводится тест на аудирование для проверки эффекта запоминания. По умолчанию используется клавиша Enter для перехода к следующему слову.

    Пример: https://user-images.githubusercontent.com/16540656/163662386-e82dc534-7a5a-4566-8449-fc71db51f960.mp4 В демо-версии видеофрагмент взят из фильма «Синтел» (Sintel).

  4. Повторное прослушивание: можно выбрать несколько разделов слов для повторного прослушивания, сначала проводится тест на прослушивание, а затем повторяются неправильные слова.

    Пример:

  5. Копирование субтитров: можно копировать субтитры интересующих вас фильмов, сериалов, документальных фильмов, выступлений TED, песен. Можно копировать субтитры на разных языках.

  6. Интерфейс копирования субтитров также можно использовать для практики аудирования, можно многократно воспроизводить одну фразу субтитров, пока она не будет понята. Также можно использовать его для практики разговорной речи, можно повторять чтение одной строки субтитров до тех пор, пока речь не станет плавной. Для перехода к следующей строке субтитров используйте клавиши Enter или ↓.

    Пример: https://user-images.githubusercontent.com/16540656/174944474-e5947df9-c8ed-4546-9c67-057fe52c2d51.mp4

  7. Копирование текста: можно копировать электронные книги проекта Гутенберг (Gutenberg Project) в формате txt, для электронных книг, не входящих в проект Гутенберга, возможно, потребуется предварительно отформатировать их, ограничив количество букв в каждой строке до 75 или менее.

    Пример:

  8. Создание словарной базы данных из английских документов: необходимо прочитать документ на незнакомом языке с большим количеством незнакомых слов, но не хочется одновременно искать словарь и читать документ, можно сначала создать словарную базу данных из документа, запомнить незнакомые слова, а затем читать документ будет легче.

  9. Слова из словарной базы данных, созданные из субтитров или встроенной словарной базы данных, могут быть связаны со словарными базами данных, созданными из документов или встроенными словарными базами данных. На следующем рисунке показано, что из девяти строк субтитров во всём фильме «Синтел», шесть слов совпадают с четырьмя уровнями словарной базы данных.

    Пример:

  10. Фильтрация словарной базы данных: фильтрация знакомых слов.

  11. Преобразование текстов песен в субтитры.

  12. Объединение словарных баз данных: можно объединить несколько словарных баз данных, созданных из нескольких сезонов сериала, в одну словарную базу данных.

  13. Встроенные часто используемые словарные базы данных («четыре уровня», «шесть уровней», «специальный четыре», «специальный восемь», «экзамены», TOEFL, IELTS, GRE, GMAT, SAT, «основные слова Йельского университета», «средние и старшие классы китайского языка Пекинского педагогического университета», «английский язык для преподавания», «коммерческий английский», «иностранный английский», «новый концептуальный английский»). Эти словарные базы данных не имеют связанных субтитров, в будущем можно связать их в соответствии с личными интересами.

  14. Встроенный локальный словарь, содержащий 770 612 словарных статей, этот словарь получен из базовой версии ECDICT, можно использовать сочетание клавиш Ctrl + F для открытия окна поиска и запроса слов.

Опубликовать ( 0 )

Вы можете оставить комментарий после Вход в систему

1
https://api.gitlife.ru/oschina-mirror/tangshimin-typing-learner.git
git@api.gitlife.ru:oschina-mirror/tangshimin-typing-learner.git
oschina-mirror
tangshimin-typing-learner
tangshimin-typing-learner
master