поэтому было решено перевести его как "блог-платформа", что наиболее точно передает смысл на русском языке. Версия продукта указана после слова "платформа".
NullPointerException
при сборе логов асинхронными потоками.поэтому было решено перевести его как "блог-платформа", что наиболее точно передает смысл на русском языке. Версия продукта указана после слова "платформа".
@ComponentScan
mogu_picture
, улучшение модуля загрузки изображенийmogu_picture
, упрощение логики загрузкиmogu_web
с ошибкамипоэтому было решено перевести его как "блог-платформа", что наиболее точно передает смысл на русском языке. Версия продукта указана как V5.2.
поэтому было решено перевести его как "блог-платформа", что наиболее точно передает смысл на русском языке. Версия продукта указана как V5.1.
web_config
в Redis для ускорения загрузки начальной страницыNullPointerException
при получении аватара во время входаloading
) на страницу тематики, оптимизация отображения кодаfeat: Добавлена возможность перемещения файлов в менеджере облачного хранилища
feat: В менеджере облачного хранилища добавлена возможность скачивания файлов с использованием специального командного слова v-download
fix: Устранено отображение слишком длинных названий разделов в правой колонке страницы деталей блога
feat: В меню управления добавлена возможность перехода по внешним ссылкам, а также добавлен графический интерфейс управления Nacos в мониторинге
fix: Устранена невозможность доступа к Swagger-ui.html
fix: Удалены ненужные конфигурации
feat: Добавлено управление потоками с помощью Sentinel
feat: В меню управления и управлении кнопками добавлена возможность сортировки
feat: При загрузке и удалении файлов в менеджере облачного хранилища теперь записывается размер файла
fix: Устранена проблема некорректного отображения времени комментариев
fix: Удалены ненужные конфигурации, исправлено отображение ошибки при отсутствии изображения у рекомендованных вторичных статей
feat: Добавлена возможность конфигурирования параметров
fix: Устранена ошибка при добавлении кнопок в управлении кнопками
fix: Оптимизирован процесс загрузки аватара администратора
поэтому было решено перевести его как "блог-платформа", что наиболее точно передает смысл на русском языке. Версия продукта указана после имени — V4.4.
mogu_picture
.поэтому было решено перевести его как "Блог-платформа", что наиболее точно передает смысл на русском языке. Версия продукта указана после имени — V4.1.
который лучше всего передать как "Блог-платформа", так как "蘑菇" в контексте IT-технологий обычно относится к "грибам" (fungi) и может быть метафорой для чего-то уникального или сложного, но это не имеет прямого смысла в русском языке. Поэтому было решено использовать более общее название "Блог-платформа". Однако, если "蘑菇博客" является официальным названием продукта, его можно оставить без перевода или адаптировать в зависимости от требований компании или пользователя.