1 В избранное 0 Ответвления 0

OSCHINA-MIRROR/syler-aegisub-lua

Присоединиться к Gitlife
Откройте для себя и примите участие в публичных проектах с открытым исходным кодом с участием более 10 миллионов разработчиков. Приватные репозитории также полностью бесплатны :)
Присоединиться бесплатно
Клонировать/Скачать
Внести вклад в разработку кода
Синхронизировать код
Отмена
Подсказка: Поскольку Git не поддерживает пустые директории, создание директории приведёт к созданию пустого файла .keep.
Loading...
README.MD

Aegisub-Lua

Aegisub-lua — это проект Lua-плагина, связанный с программой Aegisub. Когда у меня возникает необходимость в субтитрах, я пишу некоторые плагины и с радостью делюсь ими со всеми. Однако при использовании этих плагинов рекомендуется сохранять все данные, поскольку я не несу ответственности за потери, вызванные этим плагином.

Основная цель — помочь преобразовать субтитры chs-eng в eng-chs. Этот скрипт предназначен для личного использования, поэтому он может содержать ошибки. Вы всегда можете внести свой вклад в его улучшение.

Использование методов Lua-плагинов

Поместите Lua-скрипт в каталог automation\autoload, после чего вы сможете найти его в меню Automation программы Aegisub.

Split-chs-eng.lua

Путь к меню: Aegisub → Automation → CHS-ENG Line Split

Если мы используем двуязычные субтитры, типичная ситуация выглядит следующим образом:

Диалог: 0,0:00:00.57,0:00:03.19,Default,,0,0,0,, но мы что-то не сделали \N{\fnCronos Pro Subhead}{\b0}{\fs14}{\c&H3CF1F3&}{\3c&000000&} Мы что-то оставили несделанным.

Субтитры разделены на две части: первая часть — на китайском языке, а вторая — на английском.
Split-chs-eng.lua разделяет субтитры на две части, первая из которых сохраняет стиль, а вторая изменяет стиль на SecondStyle. В результате субтитры выглядят так:

Диалог: 0,0:00:00.57,0:00:03.19,Default,,0,0,0,, но мы что-то не сделали
Диалог: 0,0:00:00.57,0:00:03.19,SecondStyle,,0,0,0,, Мы что-то оставили несделанным.

Преимущество этого подхода заключается в том, что мы можем управлять стилем английского текста через SecondStyle, вместо того чтобы заменять большое количество контента (то есть не нужно писать {\fnCronos Pro Subhead}{\b0}{\fs14}{\c&H3CF1F3&}{\3c&000000&} для каждой строки).

Скриншот

Скриншот выполнения этого Lua-сценария

Примечание

  • Стиль разделённого английского субтитра будет автоматически удалён (если вы отметите второй флажок). Если в стиле нет стиля с именем SecondStyle, он будет добавлен автоматически.
  • Можно поменять местами две строки, например, если двуязычный субтитр изначально был китайским сверху и английским снизу, то после выбора «переключить позицию субтитров» новый субтитр будет выглядеть как английский сверху, китайский снизу, и наоборот.
  • Опция переключения двух строк по умолчанию выбрана.
  • Значения по умолчанию для двух флажков можно изменить, установив true в false.
switch_alternative_position=true
remove_alternative_tags=true

Standardize.lua

Standardize используется для форматирования субтитров в формате .ass в соответствии с моими предпочтениями.

  • Китайские субтитры используют 华文黑体
  • Английские субтитры используют Segoe UI
  • Добавлен стиль с названием Music, который использует красный цвет (многие комедии имеют субтитры для вступительной песни, которые используют Music)
  • Если в субтитре нет информации о разрешении, добавляется 384*288
  • Если атрибут ScaledBorderAndShadow равен yes, он изменяется на no (этот атрибут используется для увеличения границ и теней шрифта субтитров, если он равен yes, границы и тени шрифтов субтитров будут отличаться при низком и высоком разрешении)

Скриншот

Пример

Примечание

Не подходит для субтитров со спецэффектами. Если ваши субтитры содержат спецэффекты, используйте их с осторожностью (конечно, вы можете отменить изменения с помощью ctrl+z).

Папка tests

Папка tests не является плагином Aegisub, она используется только для тестирования.

Комментарии ( 0 )

Вы можете оставить комментарий после Вход в систему

Введение

Описание недоступно Развернуть Свернуть
GPL-3.0
Отмена

Обновления

Пока нет обновлений

Участники

все

Недавние действия

Загрузить больше
Больше нет результатов для загрузки
1
https://api.gitlife.ru/oschina-mirror/syler-aegisub-lua.git
git@api.gitlife.ru:oschina-mirror/syler-aegisub-lua.git
oschina-mirror
syler-aegisub-lua
syler-aegisub-lua
master